
de tech-doc-style-chinese356
Directives pour rédiger une documentation technique et des textes de produit en chinois clairs et faciles à parcourir, tout en préservant les littéraux lisibles par machine et les termes spécifiques au projet.
Cette compétence fournit un ensemble complet de directives et de règles éditoriales pour rédiger et modifier la documentation technique chinoise, les pages produit, les textes d'interface, le contenu des fichiers README et les documents Markdown. Elle impose un ton retenu et précis, une structure optimisée pour la lecture rapide et une typographie cohérente (par exemple, les guillemets d'angle droits 「」, l'espacement entre le texte chinois et latin lorsque cela est approprié), tout en préservant explicitement les littéraux de code, les clés JSON, les URL et tout autre contenu lisible par machine. Les instructions incluent des règles de ton, les mots à effet marketing interdits, des règles typographiques et une liste de contrôle pour la relecture finale.
Utilisez cette compétence lors de la génération ou de la révision de contenu technique en chinois : pages d'accueil de documentation, docs API, descriptions de paramètres, notes de mise à jour, pages de fonctionnalités produit, textes d'interface utilisateur (boutons, libellés, messages) et pages techniques proches du marketing. Évitez de l'utiliser pour réécrire des littéraux de code, des clés JSON, des URL, des chemins d'API ou des noms de champs de base de données.
Idéal pour les agents de rédaction et d'édition gérant du contenu multilingue et Markdown (agents intégrés à des éditeurs compatibles Markdown ou des assistants de type Claude/Copilot). Fonctionne bien avec les agents capables de réécrire et de vérifier la documentation tout en préservant les blocs de code et les chaînes littérales.
Cette compétence n'a pas encore été examinée par notre pipeline d'audit automatisé.