
de skills42
Convertissez du texte en Hokkien taïwanais écrit (écriture légère Hanzi ou script mixte Han-Roman lourd) avec des vérifications orthographiques et syntaxiques pour un résultat idiomatique.
Transforme le texte d'entrée (mandarin, anglais ou 台文 existant) en Hokkien taïwanais écrit en suivant soit une orthographe légère (purs Hanzi) soit lourde (mélange 漢羅). Comprend une liste de vérification détaillée de 21 points couvrant la grammaire, le vocabulaire, les règles du système d'écriture, la normalisation de la ponctuation et les vérifications de cohérence pour produire un 台文 lisible et idiomatique.
À utiliser lorsque vous avez besoin de conversions 台文 de haute qualité pour l'écriture créative, l'éducation linguistique, les sous-titres ou la normalisation de contenus 台文 générés par les utilisateurs. Le mode par défaut est "Léger" (purs Hanzi) à moins que l'utilisateur ne demande une sortie littéraire ou 台羅. Non destiné aux textes juridiques ou académiques sans révision.
Agents capables de manipulation linguistique et de traduction (Claude Code, agents de style Codex et autres intégrations LLM) pouvant manipuler du texte, appliquer des règles orthographiques et produire du Markdown. Cette compétence est éditoriale et basée sur des règles plutôt que sur des scripts.
Cette compétence n'a pas encore été examinée par notre pipeline d'audit automatisé.